Commento su I Samuele 24:8
וַיְשַׁסַּ֨ע דָּוִ֤ד אֶת־אֲנָשָׁיו֙ בַּדְּבָרִ֔ים וְלֹ֥א נְתָנָ֖ם לָק֣וּם אֶל־שָׁא֑וּל וְשָׁא֛וּל קָ֥ם מֵהַמְּעָרָ֖ה וַיֵּ֥לֶךְ בַּדָּֽרֶךְ׃ (ס)
Quindi David controllò i suoi uomini con queste parole e soffrì affinché non si ribellassero contro Saul. E Saul si alzò dalla caverna e proseguì per la sua strada.
Rashi on I Samuel
Dovid pacified. He separated and held them off with these words.3The literal meaning of וַיְשַׁסַּע is ‘he divided or split’ as in Shoftim 14:6. By being tactful in speaking to his men, Dovid divided their unanimous opinion of wanting to attack Shaul.—Metzudos
Ask RabbiBookmarkShareCopy